Un
iris
di
Jean-Pierre Milovanoff
(Trad. di Marie-Claude Charras, in Semicerchio, rivista
di poesia comparata, N. XXVIII 2003)
| En chemin parfois nous arrête un regard qui nous est lancé de loin depuis longtemps et qui nexiste plus déjà dans aucun monde, un iris entre les colonnes dun temple ruiné par les vagabonds et la pluie, ou la douceur du ciel sur un banquet, la même quautrefois mais pour dautres convives qui ne savent rien des premiers. Retrouvailles, reflets qui tremblent, tout amour emprunte au hasard. |
In cammino a volte ci ferma uno sguardo che ci è lanciato da lontano da lungo tempo e che non esiste già più in nessun mondo, un iris tra le colonne dun tempio rovinato dai vagabondi e dalla pioggia, o la dolcezza del cielo su un convito, la stessa di una volta ma per altri convitati che non sanno nulla dei primi. Ritrovarsi, riflessi che tremano, si presta ad ogni amore il caso. |