| CLOUDEATING.COM | ||||||
| home | poesia | articoli | download | invio materiale send your poems| allaboutjazzitalia | |||||
| "L'amore non è un problema, come non lo è un veicolo: problematici sono soltanto il conducente, i viaggiatori e la strada". (F. Kafka) |
| là dove non sono mai
stato, piacevolmente oltre di Edward Estlin Cummings |
somewhere i have
never travelled, gladly beyond by Edward Estlin Cummings |
||
| là dove non sono mai stato, piacevolmente
oltre ogni esperienza, i tuoi occhi hanno il loro silenzio: nel tuo gesto più delicato ci sono cose che m'imprigionano, o che non posso toccare perché mi sono troppo vicine il tuo sguardo più insignificante facilmente mi schiude sebbene io mi sia chiuso come le dita di una mano, tu mi apri sempre facilmente petalo per petalo come la Primavera apre (sfiorando abilmente, misteriosamente) la sua prima rosa o se il tuo desiderio sia chiudermi, io e la mia vita ci chiuderemo di scatto meravigliosamente, improvvisamente, come quando il cuore di questo fiore s'immagina la neve scendere con cautela ovunque; niente di tutto ciò che sperimenteremo in questo mondo è pari alla forza della tua intensa delicatezza: la cui trama mi costringe nel colore delle sue terre, rendendo omaggio alla morte e al per sempre ad ogni fiato (non so cosa sia di te che chiude e apre; solo qualcosa mi dice che la voce dei tuoi occhi è più profonda di tutte le rose) nessuno, nemmeno la pioggia, ha mani tanto piccole (trad. L.D'Incà) |
somewhere i have never travelled,
gladly beyond any experience, your eyes have their silence: in your most frail gesture are things which enclose me, or which i cannot touch because they are too near your slightest look will easily unclose me though i have closed myself as fingers, you open always petal by petal myself as Spring opens (touching skilfully, mysteriously)her first rose or if your wish be to close me, i and my life will shut very beautifully, suddenly, as when the heart of this flower imagines the snow carefully everywhere descending; nothing which we are to perceive in this world equals the power of your intense fragility:whose texture compels me with the color of its countries, rendering death and forever with each breathing (i do not know what it is about you that closes and opens; only something in me understands the voice of your eyes is deeper than all roses) nobody, not even the rain, has such small hands [From Complete Poems: 1904-1962, edited by George J. Firmage] |